Condiții generale de vânzare

CONDIŢII GENERALE DE VÂNZARE

 

Aceste condiţii generale de vânzare se aplică tuturor lucrărilor realizate de firma TRADUMOTS SL pentru clienţii săi.

1. Domeniu de aplicare
Orice comandă implică acceptarea deplină a acestor condiţii generale de vânzare de către client.

2. Comandă
Comanda se consideră fermă odată ce clientul ne returnează estimarea de preţ semnată prin e-mail sau fax.

Termenul specificat în estimarea de preţ pentru realizarea lucrării va începe să curgă de la data primirii estimării de preţ semnate.

Orice modificare a textului original sau adăugare de documente va face obiectul unei noi comenzi. Introducerea respectivelor modificări în traducere va fi facturată la tariful orar de 35 de euro.

3. Prestare
Prestarea serviciului cuprinde traducerea, revizuirea şi livrarea documentului prin e-mail. În cazul traducerilor pe suport de hârtie, fişiere PDF sau imagini, vom încerca să livrăm o traducere cu un format cât mai asemănător posibil cu cel al textului original.

4. Referinţe / glosare
Clientul se angajează să furnizeze toate informaţiile necesare pentru înţelegerea textului, precum şi glosarele interne sau alte documente de referinţă cu privire la aceeaşi materie.

5. Calcularea cuvintelor
Calcularea cuvintelor se va realiza întotdeauna în baza textului original, cu excepţia documentelor pe suport de hârtie, a fişierelor PDF sau a imaginilor.

6. Tarife
Tarifele în vigoare sunt cele specificate în estimarea de preţ.

Preţurile nu includ TVA.

Se stabileşte Euro ca monedă.

7. Majorări
Preţul traducerilor urgente se majorează cu 25%. O traducere se consideră urgentă dacă termenul ei de livrare este sub 24 de ore sau dacă implică un ritm de lucru de peste 2000 de cuvinte pe zi sau 10.000 de cuvinte pe săptămână.

Preţul documentelor pe suport de hârtie, a fişierelor PDF sau a imaginilor se majorează cu 15%.

8. Acceptare
Clientul are la dispoziţie un termen de CINCISPREZECE (15) zile de la primirea traducerii pentru a formula eventualele reclamaţii. Odată scurs acest termen, traducerea se va considera realizată corect şi nu se va mai accepta nicio reclamaţie. Prezentarea unei reclamaţii nu va scuti clientul de la plata traducerii.

Clientul va indica motivele pentru care consideră că traducerea nu este corectă. Eventualele greşeli vor fi întemeiate făcând trimitere la glosare, dicţionare, etc.

Traducerea este proprietatea firmei TRADUMOTS până la plata totală a facturii. Până atunci, clientul nu va avea niciun drept de exploatare.

9. Răspunderea firmei TRADUMOTS
TRADUMOTS nu îşi asumă răspunderea pentru întârzierile la livrare cauzate de motive externe (boală, accident, incapacitate temporală sau cauze de forţă majoră). Cu toate acestea, va informa clientul cu privire la această situaţie în cel mai scurt timp posibil.
De asemenea, TRADUMOTS nu îşi asumă răspunderea pentru eventualele greşeli conţinute de textul original.

10. Anularea comenzii
În caz de anulare a comenzii, TRADUMOTS va factura clientului toate documentele sau fişierele informatice traduse parţial în conformitate cu tariful stabilit în estimarea de preţ.

11. Condiţii de plată

Facturile emise de TRADUMOTS se vor plăti prin transfer bancar în termen de treizeci (30) de zile de la data emiterii acestora, dacă părţile nu au acordat un termen diferit. Costurile bancare vor fi suportate de client.

Orice întârziere la plată sau neplata acestora vor provoca somarea imediată la plata sumei totale datorată de client, fără avertizări sau alte formalităţi prealabile.

TRADUMOTS îşi rezervă dreptul de a solicita dobânda calculată în raport cu tipul oficial al dobânzii stabilit de Banca Spaniei, în vigoare la data la care ar fi trebuit realizată plata. În orice caz, clientul va înapoia costurile suportate de TRADUMOTS pentru soluţionarea litigiului.

12. Confidenţialitate
TRADUMOTS se angajează să respecte confidenţialitatea documentelor transmise şi să nu dezvăluie nicio informaţie terţilor, atât în perioada prestării serviciilor de traducere cât şi ulterior; răspunderea firmei TRADUMOTS nu va putea fi stabilită în baza acestui articol în cazul transmiterii datelor prin INTERNET.

În conformitate cu prevederile Legii Organice privind Protecţia Datelor cu Caracter Personal, din 13 decembrie 1999, datele clienţilor vor fi încorporate unui Fişier automatizat de date, proprietatea firmei TRADUMOTS. Aceste date se vor utiliza exclusiv în scopuri relaţionate cu serviciul prestat şi pentru facturare. Datele clientului nu vor fi cedate către nimeni. Clientul îşi poarte exercita drepturile de acces, rectificare, anulare şi opoziţie adresându-se firmei TRADUMOTS în scris şi ataşând o fotocopie după actul de identitate.

13. Jurisdicţie
Relaţia contractuală între TRADUMOTS şi client este supusă exclusiv legii spaniole. Orice litigiu cu privire la interpretarea sau executarea acestor condiţii generale va fi supus competenţei exclusive a instanţelor judecătoreşti din Figueres (Girona), părţile renunţând expres la jurisdicţia care le-ar putea corespunde.