Comunicamos tus ideas en cualquier idioma. Nuestras traducciones las llevan a cabo traductores nativos especialistas en el ámbito de trabajo respectivo. Nuestros traductores pasan por un riguroso proceso de selección para garantizar que cumplan estos tres requisitos: estar en posesión de una acreditación reconocida a nivel internacional, tener conocimientos específicos del sector y contar con un mínimo de 3 años de experiencia en dicho sector. El texto traducido, además, será revisado por un segundo traductor nativo para garantizar el máximo control de calidad. El gestor de proyectos revisará el texto y se asegurará de que esté totalmente editado y maquetado antes de darle el visto bueno final. Calidad garantizada de conformidad con la norma ISO-UNE 17100:2015.
Usamos las herramientas más innovadoras en materia de tecnologías de la traducción y la interpretación; creamos, siempre que las condiciones del proyecto nos lo permiten, memorias de traducción usando herramientas TAO (Traducción Asistida por Ordenador), lo que nos permite ofrecer a nuestros clientes una coherencia terminológica tanto en proyectos de gran volumen como en actualizaciones periódicas del material objeto de traducción.
Nuestros 15 años de experiencia y nuestro innovador sistema nos permiten asegurar que todos los proyectos se entregan puntualmente y con gran rigurosidad. Nuestros clientes consideran que somos un proveedor de confianza que conoce sus necesidades a la perfección. De la misma forma, saben que contamos con la experiencia, recursos y tecnologías necesarios para poder abordar con éxito las exigencias más difíciles y complejas.
Somos conscientes de la importancia de la confidencialidad en todos sus proyectos, por lo que consideramos que antes de firmar cualquier acuerdo de colaboración es primordial firmar un acuerdo de confidencialidad especial.