Comuniquem les teves idees en qualsevol idioma. Les nostres traduccions són fetes per traductors nadius especialistes en l’àmbit de treball corresponent. Els nostres traductors passen per un rigorós procés de selecció per garantir que compleixen tres requisits: estar en possessió d’una acreditació reconeguda a nivell internacional, tenir coneixements específics del sector i un mínim de 3 anys d’experiència en aquest sector. El text traduït, a més a més, serà revisat per un segon traductor nadiu per garantir al màxim el control de qualitat. El gestor de projectes revisarà el text i s’assegurarà que està completament editat i maquetat abans de donar-li el vistiplau final. Qualitat garantida de conformitat amb la norma ISO-UNE 17100:2015.
Fem servir les eines més innovadores en matèria de tecnologies de la traducció i la interpretació; creem, sempre que les condicions del projecte ens ho permeten, memòries de traducció mitjançant les eines TAO (Traducció Assistida per Ordinador), cosa que ens permet oferir als nostres clients una coherència terminològica tant en projectes de gran volum com en actualitzacions periòdiques del material objecte de traducció.
Els nostres 15 anys d’experiència i el nostre innovador sistema ens permeten assegurar que tots els projectes s’entreguin puntualment i amb una gran rigorositat. Els nostres clients consideren que som un proveïdor de confiança que coneix i entén les seves necessitats a la perfecció. Així mateix, saben que comptem amb l’experiència, recursos i tecnologies necessaris per a poder abordar amb èxit les exigències més difícils i complexes.
Som conscients de la importància de la confidencialitat en tots els vostres projectes, per això considerem que abans de signar qualsevol acord de col·laboració és primordial signar un acord de confidencialitat especial.